Tác giả: Tạ Chấn Dục (Tạ Châu Đức)
Nhà xuất bản: Trẻ
Giá bìa:33,000
Giá bán:33,000
Năm xuất bản: Quý IV / 2010
Cuốn "Mẫu Dịch Việt Hoa - Hoa Việt" là loại sách về phiên dịch Việt Hoa - Hoa Việt, đây là cuốn sách có nội dung khác hẳn vì thuần túy là mẫu dịch và đặc biệt hơn nữa là dịch sát mà người ta thường hay chê! Về nội dung là những bài dịch với 3 thể tài: văn bản thương mại và pháp lý và tiểu phẩm chuyện vui, đàm thoại.
Trong hàng loạt sách về phiên dịch Việt Hoa - Hoa Việt, đây là cuốn sách có nội dung khác hẳn vì thuần túy là mẫu dịch và đặc biệt hơn nữa là dịch sát mà người ta thường hay chê! Về nội dung là những bài dịch với 3 thể tài: văn bản thương mại và pháp lý và tiểu phẩm chuyện vui, đàm thoại. Đối với dịch giả, phiên dịch không phân biệt thể tài mà có lối dịch khác nhau, vì thể tài khác nhau thế nào vẫn diễn đạt bằng từ ngữ, câu là văn phạm căn bản, khi dịch cũng chỉ là dịch lại từ ngữ và câu đó không hơn không kém. Phiên dịch là dịch tiếng nói chữ viết của người khác, người dịch hoàn toàn không được tự chủ, chỉ có dịch sát mới giữ lại được nguyên ý, nguyên giọng của câu văn. Người ta thường cho rằng dịch sát không hay, đó đã oan cho chữ sát vì cái không hay là cái dịch sai chứ không phải cái sát. Cuốn "Mẫu Dịch Việt Hoa - Hoa Việt" nằm trong bộ 3 cuốn về phiên dịch, 2 cuốn kia "Dịch sát tốt nhất" và "Từ điển phiên dịch Hoa Việt - Việt Hoa" sắp xuất bản tiếp theo.
Xin trân trọng giới thiệu!
|